We are committed to the highest quality standards and provide free revisions to every translated project.
The service is free for libre projects
The way we sell products has also changed a lot; With a single click of a button, we can now reach potential customers online in any corner of the world. we can offer custom services upon request.
Transcreation takes literal translation to the next level by adapting content in tone and style to more closely resonate with the culture of the target market. Please contact our team to find out more.
Our prices include translation, editing & proofreading performed by two different linguists. We offer all our clients the possibility to pay after the translation has been delivered. Pricing PDF (full)
Everyone wants their applications to be seen and used by as many people as possible. Localizing your content will show your commitment to your customers. If you’re addressing your customer’s needs in a way they understand and are comfortable with, they’re more likely to buy / use your product or service.
Every specialty in business translation has its own prerequisites and terminology. We can translate your memoranda, emails, training materials, statements, certificates, contracts, press releases, product sheets, advertisements, media contents etc.
Your website is often the first thing potential customers will see when they come across your product. If your visitors don’t get past the homepage, they’re not going to even see your product. That’s why it’s important to take website localization seriously and make sure all your web pages are adapted accordingly.
Local players have more chances to enjoy a game if the designs and appearance fit their tastes and expectations. Therefore, localization is a way to boost your global reach.
With this type of translation, quality becomes paramount not only from a linguistic perspective but from a compliance and corporate responsibility point of view as well. Experienced attorneys work with us to ensure that all your legal translations are accurate and reliable.
For the translation of acadenic contents, ensuring consistency, correct terminology, and technical accuracy are top priorities for our team of skilled translators.
Thanks to Yalu for providing the infrastructure that allows us to run cloud-based translation tools, machine learning models and collaborate with translators.
The National Languages Processing Center (NLPC), at the University of Moratuwa has developed the SiTa Computer-Assisted Translation System for the translation of official documents among Sinhala, Tamil, and English.
HelaBasa Group is a translation and localization service in Sri Lanka operating under the name “HelaBasa”